Your Man@SHINHWA(神話/신화)<日本語訳>

 13, 2016 15:30
shinhwa8jip.jpg

yo s-h-i-n-h-w-a
yea we’re coming your way
r u ready ok let’s go come on

클럽 안에 Fly Lookin’ Girls 에겐 관대
クラブの中にFly Lookin’ Girlsには寛大

Those with the attitude 에겐 정반대
Those with the attitudeには正反対

모두 Yes 라고 할 때
すべてYes という時

I’m a twist a bit and hell No 라고 할게
I’m a twist a bit and hell No と言うよ

Money that you need I got in my pocket

불같은 사랑이면 널 유혹할게
炎のような愛ならお前を誘惑するよ

날 좀 더 알고 싶음 take it.
俺をもうちょっと知りたい

It’s one way ticket and I hope you don’t waste it


꿈같이 흐르는 S라인에 반했어
夢のように流れるSラインに惚れた

from a scale 1 to 10
compliment you’re so perfect
I dunno where the number could end

훔치듯 돌아본 니 눈빛에 빠졌어
盗むように振り返ったお前の目にハマった

All eyes on you got nothing to proove shorty
I just wanna make you move

음악 소리보다 더 큰 두근거림
音楽の音よりももっと大きいドキドキ

온통 내 몸을 땀에 젖게 하잖아
俺の全身を汗で濡らす

Groovy한 너의 몸짓들이
Groovyな お前の仕草が

날 유혹하는 거라 믿고 싶어
俺を誘惑するだろうと信じたい

습관처럼 말하는 남자는 아니야
習慣で言う男ではない

니가 쉽게 보인단 말은 더 아니야
お前を簡単にみるということは絶対ない

어떤 누구 보다 더 너를 잡고 싶은걸
誰よりももっとお前を捕まえたいんだ
Wanna make you to be my Girl


Cool한 니 생각과 웃음이 맘에 들어
Coolなお前の考えと笑みが気に入った

그대는 one of a kind 항상 on ma mind
君は one of a kind いつも on ma mind

이래서 I gotta make you mine
これだから I gotta make you mine

널 보면 가슴이 떨려 오는 걸 느껴
お前を見ると胸が震えてくるのを感じる

All eyes on you got nothing to proof shorty
I just wanna make you move

밤새 너와 나 drivin’ with my fancy car
夜通しお前と俺 drivin’ with my fancy car

너무 기분 좋은 너만의 향기와
とても気分がいいお前だけの香と

Romantic한 니 눈빛 보며
Romanticなお前の目を見ながら

널 좋아 한다고 말하고 싶어
お前が好きだと言いたい

습관처럼 말하는 남자는 아니야
習慣で言う男ではない

니가 쉽게 보인단 말은 더 아니야
お前を簡単にみるということは絶対ない

어떤 누구 보다 더 너를 잡고 싶은걸
誰よりももっとお前を捕まえたいんだ

Wanna make you to be my Girl

(I’ve gotta be your man)너를 위해서 나
(I’ve gotta be your man)お前のための俺

(I’ve gotta be your man)흔한 만남보다
(I’ve gotta be your man)よくある出会いより

(I’ve gotta be your man)너만의
(I’ve gotta be your man)お前だけの

한 남자가 되고 싶어
一人の男になりたい

Ayo check 내가 필요한 건 one man woman
Ayo check 俺が必要なことは one man woman

a lotta good lovin’을 잘 해줄 줄 아는
a lotta good lovin’が上手にできる

or sumthin 왜냐면 난 sentimental
or sumthin なぜなら俺は sentimental

I wanna be yo man cuz u all im into


fast한 비트로 let’s get it on 달빛 밑으로
fastなビートで let’s get it on 月光の下へ

here we go 널 위해 무대 위에 I’ll rock the show
here we go お前のための舞台の上に I’ll rock the show

밤새도록 till the break of dawn
夜が明けるように till the break of dawn

습관처럼 말하는 남자는 아니야
習慣で言う男ではない

니가 쉽게 보인단 말은 더 아니야
お前を簡単にみるということは絶対ない

어떤 누구 보다 더 너를 잡고 싶은걸
誰よりももっとお前を捕まえたいんだ
Wanna make you to be my Girl

커져가는 내 맘을 난 지켜가겠어
大きくなっていく俺の気持ちを俺は守っていく

날 향한 모든 걸 놓치지 않겠어
俺に向かうすべての事を逃さない

어떤 누구 보다 더 너를 알고 싶은 걸
誰よりもお前を知りたいんだ

And I Bet You, You’re The One

*意訳満載、誤訳満載なので転載はお控えくださいwペコリペコリ

今月のコンサートに向けての復習第2弾!
これで終わりそうな予感デスガックリ・・・

この曲、この前の初祝エリVアプリで、
ミヌが暴露しちゃったコンサートのセトリの1曲ですね笑

暴露により翻訳をしようと思ったワケですが、
この曲はシナを好きになったばかりのころに
友達がBrand Newみたいなハマる曲があるよと聞かされた曲。
ラップ組とボーカル組が分かれて、
戦うようなダンス爆発が特徴的な曲。

久しぶりに2007年のJAPANツアーを見返したら、
この曲でミヌがタンクトップ引き裂いて、
ジャケットの下にギャランドゥーWハートがお目見えする曲。
ギャランドゥー映像はこちら→

そんな曲を今月のコンサートでも聞けるそうですよ電球


今日も、最後までありがとうございます
もう、一押ししてくれたら嬉しいです
にほんブログ村 海外生活ブログ 韓国情報へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

WHAT'S NEW?