shinhwa_winterstory2007.jpg

눈 오는 날/ 雪の降る日(The Snowy Night)

Song By:SHINHWA(神話/신화)

눈 오는 날 하늘을 수놓던
雪の降る日 空を刺繍したように

하얀 별들이 쏟아지고
白い星たちが降り注いで

The Snowy Night

입에선 뽀얀 구름이
口から白い雲が

너무나 춥던 너무나 따뜻한 밤
とても寒くとても暖かい夜


자명종 소리에 눈을 떠
目覚まし時計の音で目が覚める時

잘 적응이 되질 않아
うまく適応できなくて

난 매일 아침 그녀 벨소리에
僕は毎朝彼女のベルの音で

눈을 뜨던 나인데
目覚めていた僕なのに

Rap)
내가 널 사랑했었나봐
僕は君を愛してたみたいだ

미쳤었었나봐
おかしくなっていたみたいだ

잊어져가나봐 난 아직 기다리나봐
忘れていくみたいだ 僕はまだ待つんだろう

핸드폰을 붙잡고
携帯を握って

니 전화만 기다리고 있네
君の電話だけ待っているね

그때 날 찾는 친구 전화
あの時僕をさがす友達からの電話



눈 오는 날 밤하늘을 수놓던
雪の降る日 夜空を刺繍したように

하얀 별들이 쏟아지고
白い星たちが降り注いで

The Snowy Night

입에선 뽀얀 구름이
口から白い雲が

너무나 춥던 너무나 따뜻한 밤
とても寒くとても暖かい夜


뚱뚱한 친구 홀쭉한 친구
太っている友達 痩せている友達

꺽다리 친구 꼬맹이 친구
のっぽの友達 ちびの友達

범생이 친구 술고래 친구
優等生の友達 呑み助の友達


다 모여 어린애들처럼 떠들어
みんな集まって子供みたいに騒いで

그러다 문득 둘러보니
そうしてふっと周りを見ると

주위엔 커플들뿐인데
周囲にはカップルばかりで


Rap)
yeah~
우린 고삐가 풀린 망아지
俺たちは手綱から放れた仔馬

우린 코 삐뚤어지게 마시지
俺たちはめちゃくちゃ呑むのさ

이게 머피의 법칙인가부지
これはマフィーの法則なのかな

크리스마스만 되면 우린 자연스레 솔로지
いつもクリスマスになると俺たちはいつの間にか一人さ

지겹다 이 생활 자체가
飽きた この生活が

길거리 걸어가는 사람들을 피해가
道を通り過ぎる人たちを避けていく

이러고들 있다
いつもこんなんだよ


눈 오는 날 밤하늘을 수놓던
雪の降る日 夜空を刺繍したように

하얀 별들이 쏟아지고
白い星たちが降り注いで

The Snowy Night

입에선 뽀얀 구름이
口から白い雲が

너무나 춥던 너무나 따뜻한 밤
とても寒くとても暖かい夜



아무도 부럽지가 않아
誰も羨ましくなんかない

우리끼리 있으면
俺たちだけなら

모든게 완벽할 순 없잖아
すべてが完璧にできるわけじゃない

전화는 매일해 걱정은 내일해
電話は毎日して 心配は明日して

오늘의 해는 다시 뜨지가 안잖아
今日の太陽は二度と昇らないじゃないか 

오늘밤은
今日の夜は

추운날 내 맘을 괴롭히던
寒い日 俺の気持ちをツラくしてた

검은 먹구름이 걷히고
真っ黒な黒雲が晴れて

이제 편하게 널 보낼수 있을 것 같아
これからは簡単にお前から離れることができると思う

Goodbye my best love

눈 오는 날 밤하늘을 수놓던
雪の降る日 夜空を刺繍したように

하얀 별들이 쏟아지고
白い星たちが降り注いで

The Snowy Night

입에선 뽀얀 구름이
口から白い雲が

너무나 춥던 너무나 따뜻한 밤
とても寒くとても暖かい夜

눈 오는 날 밤하늘을 수놓던
雪の降る日 夜空を刺繍したように

하얀 별들이 쏟아지고
白い星たちが降り注いで

The Snowy Night

입에선 뽀얀 구름이
口から白い雲が

너무나 춥던 너무나 따뜻한 밤
とても寒くとても暖かい夜

밤하늘을 수놓던
夜空を刺繍したように

하얀 별들이 쏟아지고
白い星たちが降り注いで

The Snowy Night

입에선 뽀얀 구름이
口から白い雲が

너무나 춥던 너무나 따뜻한 밤
とても寒くとても暖かい夜


*意訳満載、誤訳満載なので転載はお控えくださいwペコリペコリ

いよいよ今日!ですね~
コンサートルンルン

コンサートなのに、歌詞UPしたり、
歌詞にあるように酒呑んだりしてますよ~

私がこの時期のコンサートで歌ってほしい曲は、
まさにコレ!!

Prayよりも何よりもクリスマスというか
この時期にしか歌えないでしょうよ~これはね。

あの、2007年の活動休止前の日本でのコンサートの時に
披露した曲ですよね~
あの時は曲の内容もメロディーも分からなくて
(何せコンサートの初日に公開されたからね)
ただただ、シナメンが雪にみせた白い粉が出るスプレーで
いつも通りわちゃわちゃと遊んでいることしか分からなかったんですよね~

いや~本気で明日歌ってくれることを願っていますよくるくる
それではコンサート行かれるみなさん、
思いっきり楽しみましょーね乙女のトキメキ




今日も、最後までありがとうございます
もう、一押ししてくれたら嬉しいです
にほんブログ村 海外生活ブログ 韓国情報へ
にほんブログ村
スポンサーサイト
shinhwa_winterstory.jpg

young gunz

Song By:SHINHWA(神話/신화)

introエリック)
NewYork, to Seoul, This is,
The Rock Dizzle C`MON

Rapチョンジン)

한치앞도 볼 수 없기에
1寸前も見えないから

나 혼자선 살아갈 수 없기에
俺一人では生きていくことができないから

앞길은 막막해 하기에
先の道は行き詰っているというから

난 혼자가 아니기에
俺は一人じゃないから

저 푸른 하늘위에서 바라보는
あの青い空の上から見下ろす

내 비애, 피해, 미래로
俺の悲哀、被害、未来へ

보다 더 내게 값진 것은 따로 없어
よりもっと俺に価値あるものは別になくて

시작은 있어도 끝은 없어
始まりはあっても終わりはない

ヘソン)
알 수 있었어 항상곁에 없어도
分かっている いつもそばにいなくても

언제나 내 힘이 되는 걸
いつでも俺の力になることを

느낄 수 있었어 서로 말은 안해도
感じてる お互いに言わなくても

Ever Lasting Friendship in my life

Rapエリック)
넌 참 괜찮은 놈이야
お前はほんとにいいヤツだよ

널 만나게 될 줄이야
お前に会うことになるなんて

힘든 날 넌 한잔에 술이야
つらい日 お前は一杯の酒だよ

세상 갑갑해 이게 현실이야
世界は息苦しい これが現実さ

Yo Yo
박자 놓쳤어 뭐 어때?
リズムが外れたのが何さ?

기횔 놓쳤어 뭐 어때 ?
チャンスを逃したのが何さ?

일에 실패했어 뭐 어때?
仕事に失敗したのが何か?

친구아이가 Man, I Got You
友達じゃないか

ドンワン)
알 수 있었어 항상곁에 없어도
分かっている いつもそばにいなくても

언제나 내 힘이 되는 걸
いつでも俺の力になることを

느낄 수 있었어 서로 말은 안해도
感じてる お互いに言わなくても

Rapエンディ)
You Got A Problem Come And Talk To me
You Got A Problem Come and Talk To Me Yeah
You Got A Problem Come And Talk To me
You Got A Problem Come and Talk To Me Yeah

곰방와, 니하우마,
コンバンワ、ニーハオマ

니 문제, 다 접수하마
お前の問題、すべて受け付けてやる

세상이 반쪽에 반쪽이 되더라도
世界が半分に半分になっても

같이 웃고 기뻐하마 Yo
一緒に笑って喜ぼう

Rapエリック)
Yeah STRAIGHT Out,
What I’m Trying to say is the friendship
and love is all we got know
What I’m saying? I’m not faking Out Here
I’m not Trying to be Mr. nice guy
I’m just me Yo Look Around You
Who’s Your Real Partner and Who’s not?
Who’s Gonna Cry with you?
Who’s Gonna Laugh with you when you Happy?
and Who’s not? UH

ミヌ)
상관없잔아 잃을것도 없잖아
関係ないじゃん 失うものもないじゃん

앞만보고 달릴 수 있게
前だけみて走れるように

시간이 지나도 아니 평생이라도
時間が経ってもいや一生でも

Ever Lasting Friendship in my Life

Rapチョンジン)
한치앞도 볼 수 없기에
1寸前も見えないから

나 혼자선 살아갈 수 없기에
俺一人では生きていくことができないから

앞길은 막막해 하기에
先の道は行き詰っているというから

난 혼자가 아니기에
俺は一人じゃないから

한치앞도 볼 수 없기에
1寸前も見えないから

나 혼자선 살아갈 수 없기에
俺一人では生きていくことができないから

앞길은 막막해 하기에
先の道は行き詰っているというから

난 혼자가 아니기에
俺は一人じゃないから


*意訳満載、誤訳満載なので転載はお控えくださいwペコリペコリ

公式MV貼り付けときます~やじるし



シナペンのみなさんには、
シナの曲、それぞれに思い出があると思いますが、
私はこの曲には結構な思い出がありますね~電球
まだまだシナを好きになり始めたころ、
まだまだ韓国語が全く分からなかったころに
この曲の翻訳をしようとして...ww
「친구아이가」の部分で挫折したっていう思い出。ガックリ・・・
どんなに辞書で調べても、
「友達じゃないか」という訳にならないもどかしさヒィー
それもそのはず、釜山なまりだからねww
そんなことを知るのはずーっと後だったけど、
今ではいい思い出。

この曲、めっちゃ好きなんだよね~
MVにシナメンの仲いい感じが滲み出てるもんね~Wハート
ドンワンが叩かれたり、イヌの伊達メガネw
それに、エリ兄のカッコよさハート
一時期はマジ、どストライクなこのエリでしたハート ハート ハート ハート
むふふふふふふハート

あぁ~いつかコンサートでこの曲聞きたいな♪
みんなでMVのように首振ったシナメンみたいね♪

今日も、最後までありがとうございます
もう、一押ししてくれたら嬉しいです
にほんブログ村 海外生活ブログ 韓国情報へ
にほんブログ村

WHAT'S NEW?